喜雅生活 > 杂谈 > 正文

​李商隐《夜雨寄内》赏译

2025-04-10 05:33 来源:喜雅生活 点击:

李商隐《夜雨寄内》赏译

原诗:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛?却话巴山夜雨时。

今译为:你问我归去的日期

我还未定归期

今夜

一个人在这巴山驿馆的楼头看雨

雨呀

都涨满了秋天的水池

怀念呢,亲爱的

可是

要到哪一天

我们才能够相依偎在西窗下

一起剪烛花儿

那时候我当低低地对你说

在巴山看雨的这夜晚

我是怎么样的在相思着你

《夜雨寄內》,就是把《夜雨》这首诗寄给“內人"的意思。这是作者游宦巴蜀(四川)时期,在一个秋天的雨夜写给妻子王氏的。题又作《夜雨寄北》,因作者在河內(河南北部),所以说“寄北”。但也有人认为,这是写给朋友的,并把“西窗话雨”引为友朋忆念之典。从诗本身所流露的情绪看,主题可以慨括为“相思”二字。这首诗从分离之苦,想像到团聚之乐,可谓相思诗之经典。